気象庁が新しい防災警報のしくみを始めました
ใช้เวลาอ่าน ~1 นาที気象庁は5月28日から、新しい防災気象情報のしくみを始めました。今まで、警報と危険のレベルの関係がわかりにくかったです。新しいしくみでは、警報の名前にレベルの数字が入ります。例えば、「大雨警報」は「レベル3大雨警報」になります。また、新しく「危険警報(レベル4)」ができました。これは、全員がすぐに避難するタイミングを示します。
แหล่งที่มา: Japan Meteorological Agency
気象庁は5月28日から、新しい防災気象情報のしくみを始めました。今まで、警報と危険のレベルの関係がわかりにくかったです。新しいしくみでは、警報の名前にレベルの数字が入ります。例えば、「大雨警報」は「レベル3大雨警報」になります。また、新しく「危険警報(レベル4)」ができました。これは、全員がすぐに避難するタイミングを示します。
การป้องกันภัยพิบัติ
防災グッズを用意してください。 — กรุณาเตรียมอุปกรณ์รับมือภัยพิบัติ
การอพยพ
警報が出たら、すぐに避難してください。 — เมื่อมีการเตือนภัย กรุณาอพยพทันที
แสดง, บ่งชี้
地図で場所を示してください。 — กรุณาแสดงสถานที่บนแผนที่
ฝนตกหนัก
大雨で川の水が増えました。 — ระดับน้ำในแม่น้ำสูงขึ้นเนื่องจากฝนตกหนัก
ตัวเลข
警報の名前に数字が入ります。 — ชื่อคำเตือนมีตัวเลขอยู่
ความสัมพันธ์, ความเชื่อมโยง
警報とレベルの関係がわかりやすくなりました。 — ความสัมพันธ์ระหว่างคำเตือนและระดับเข้าใจง่ายขึ้น
ทุกคน
全員すぐに逃げてください。 — ทุกคนกรุณาหนีทันที
ประกาศระวัง
大雨注意報が出ています。 — มีประกาศระวังฝนหนัก
เป็นบทสรุปเพื่อการเรียนรู้สำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่น ไม่ใช่ข้อความต้นฉบับของข่าว โปรดตรวจสอบข้อมูลที่ครบถ้วนและเป็นทางการที่แหล่งที่มาที่ลิงก์ไว้เสมอ
อ่านที่นี่ได้ฟรี แอปมือถือเพิ่มการบันทึกคำศัพท์ แฟลชการ์ด แบบทดสอบ เสียง และสถิติต่อเนื่อง เร็ว ๆ นี้
ลงทะเบียนรอใช้แอป